Kyon's sister 1/10 Wave (so cute hairstyles and expressions)
domingo, 31 de enero de 2010
domingo, 17 de enero de 2010
Now Singing XIV - Zero4, Just Call my name
Zero no chouritsu, also called "Just Call my name"is the soundtrack of Project Zero IV, the mask of the lunar eclipse. Concretely, the song which sounds in the first ending (the normal one).
Tomorrow Ill add the song of the good ending ^^
¤,¸¸,¤¤,¸¸,¤¤,¸¸,¤¤,¸¸,¤¤,¸¸,¤¤,¸¸,¤¤,¸¸,¤¤,¸¸,¤¤,¸¸,¤¤,¸¸,¤¤,¸¸,¤
(es la canción del ending primero y la del trailer del PZ4, aunque noise es la del ending segundo)
Zero no chouritsu - Tsukiko Amano
koware ta kikai ha yume o mi te iru
eien ni same nu jikan o kanade t
ato dore kurai no yoru o tsumuge ba
anata o terasu hikari ni nareru
te o toka nai te anata o otte nige taku naru kara semete
yasashii sono nukumori ni idaka re te sakase te
Just call my name (I wanna be there with you)
So call my name (I wanna be free so free)
chiri yuku hito hi ra o (After a while, I get worn down down down)
musun de kudasai (I wanna be there with you, I wanna be free so free.)
anata no sono ude de (After a while, I get worn down down down)
watashi ha mada watashi de irareru ?
Could you get me out of this cipherH
musuu ni hibiku neiro no naka de
watashi no koe ha chanto kikoeru ?
me o sorasa nai de anata no omou watashi ja naku te mo
kuuhaku kara mirai he tsuduru shirabe o torae te
Just call my name
So call my name
chiri yuku hito hi ra o
kazoe te kudasai anata no sono mune de
watashi ha mada watashi de ari tai
Could you get me out of this cipherH
Just call my name
So call my name
chiri yuku hito hi ra o
musun de kudasai anata no sono ude de
Just call my name
So call my name
kono me ni yakitsuke te
shizun de iki tai anata no sono mune he
watashi ha mada watashi de irareru ?
Spanish:
Tuve la oportunidad de ver un sueño roto
el tiempo es eternamente frío
¿Cual fue la huella obscura de la noche?
tu luz comienza a fluir intensamente
Al menos, poder coger tu mano, aún cuando ésta escape; pero no la alcanzo
porque ese agradable calor pende de un precipicio
Di mi nombre (Quiero estar aquí contigo)
Di mi nombre (Quiero ser libre libre)
ir a ese lugar con esa persona (Después de un rato, me hundo)
átame por favor (Quiero estar aquí contigo, quiero ser libre libre)
a tus manos (Después de un rato, me hundo)
¿estaré todavía en ellas?
¿podrías descifrarme?
Escucho un eco en aquel laberinto
¿mi voz se escucha como se debería?
Nunca pensé que tus ojos fuesen como el cielo
te confesé que el futuro sólo se podía buscar, aunque costase
Sólo di mi nombre
Di mi nombre
ir a ese lugar con esa persona
déjame contar con tus manos
todavía necesito verte
¿podrías descifrarme?
Sólo di mi nombre
Di mi nombre
ir a ese lugar con esa persona
átame, por favor, a tus manos
Sólo di mi nombre
Di mi nombre
con estos ojos quemados
quiero vivir en tu tranquilo pecho
¿estaré todavía en él?
¿podrías descifrarme?
viernes, 15 de enero de 2010
January haul part 1
miércoles, 13 de enero de 2010
domingo, 10 de enero de 2010
Now Singing XXIII -Koe from the Tormented-
This is my favorite SH song over all...I really love all: the rythm, the lyrics, the voice, the awesome guitar of Yamaoka...so...waiting for you, love at Heaven's night place.
Koe - Tsukiko Amano (Project Zero III the tormented)
Romaji:
Tatoeba umi no soko de
Anata ga ikiteru no nara
Watashi wa nihon no ashi wo kitte
Sakana ni narou
Fukami e ochiru hodo ni
Anata ga chikaduku no nara
Hatenai yami wo samayou kage ni
Natte mo ii
Adeyaka ni tadayou watashi no kagerou
Kanawanai hibi ni oborete ita dake
Anata wa inai
Wakatte iru
Wakatte iru
Noboru noboru taiyou ga
Watashi no basho wo jouka suru
Aoku kizamu kokuin wo
Nurui nurui kaze ga saratte yuku
Tatoeba kono kotoba ga
Anata ni todoku no naraba
Watashi no seitai wo toriagete
Sutetemo ii
Azayaka na kizu wo nakushita ima wo
Nanimokamo ubau anata no ondo wo
Motomete ita
Motomete ita
Maboroshi demo
Kieru kieru nukumori ga
Watshi no basho wo tsurete yuku
Batsu wo nuguu sono ude ni
Dakare nagara nemuri ni tsukitai
Noboru noboru taiyou ga
Watashi no basho wo jouka suru
Batsu wo nuguu sono ude ni
Dakare nagara nemuritai
Kieru kieru nukumori ga
Watashi no basho wo tsurete yuku
Aoku kizamu kokuin wo
Nurui nurui kaze ga saratte yuku
Mushibande yuku kioku no hahen
Watashi wo fusagu PIASU ga tarinai
Wasurete shimau boyakete shimau
Anata no koe ga zattou ni kieru
Mushibande yuku nukeochite yuku
Watashi wo fugasu PIASU ga tarinai
Atokata mo naku wasurete shimau
Anata no koe ga zattou ni naru
ENGLISH:
If you were living
In the depths of the ocean,
I would become a fish
Just to be with you.
I would descend the deepest of pits,
Wander the darkness forever as a shadow
Just to be with you.
Our memories still drift vividly
I had been drowning in my own sorrow
You’re gone
I know
I know
The sun rises, rises, purifies my world
A tepid wind carries off the tattoo carved into my mind.
If it would bring these
Words to you
Then I would gladly
Sacrifice my voice
A vivid scar and this despair
Your warmth that overwhelms all my sadness
I yearned for it
Yearned for it
Even if it is just an illusion.
The fading, fading warmth takes me away
I want to fall asleep in your forgiving embrace
The sun rises, rises, purifies my world
I want to fall asleep in your forgiving embrace
The fading, fading warmth takes me away
A tepid wind carries off the tattoo carved into my mind
Memories are wearing thin with time.
I’m like an earring without its needle.
I forget, it all fades,
Your voice vanishes amidst the noise of a crowd.
It falls apart, I lose my grip,
I’m like an earring without its needle.
I forget, without a trace,
Your voice becomes static.
SPANISH
Koe - Voz
Si viveses en las en las profundidades del océano
me convertiría en pez solo para estar contigo.
Descendería a las simas mas profundas
Merodearía en la oscuridad, como una sombra.
Solo para estar contigo
Nuestros recuerdos siguen fluyendo intensamente
Me estaba ahogando en mi propia pena.
Te has ido
Lo sé
Lo sé
El sol se alza, purifica mi mundo,
Una tibia ráfaga se lleva el tatuaje que estaba grabado en mi mente.
Si pudiese transmitirte estas palabras,
sacrificaría mi voz con gusto.
Una intensa cicatriz, y esta desesperación
Tu calor sepulta mi tristeza.
Ansiaba tanto esto
Ansiaba tanto esto
Incluso si es solo una ilusión.
El calor tenue me lleva.
Quiero dormirme en tus brazos compasivos.
[solo de guitarra]
El sol se alza, purifica mi mundo.
Quiero dormirme en tus brazos compasivos.
El calor tenue me lleva.
Una tibia ráfaga se lleva el tatuaje que estaba grabado en mi mente.
Los recuerdos se disipan con el tiempo.
Soy como un pendiente sin su alfiler.
Olvido todo, todo se vuelve borroso.
Tu voz se desvanece.
Si se rompe perderé el control.
Soy como un pendiente sin su alfiler.
Olvido todo, nada queda.
Tu voz se desvanece.
viernes, 8 de enero de 2010
7000 hits on tsuki-board!
I write this post because I'm so glad of having so much visits on my collection ^^
Thank you all ^^
Well...this is my banners' history
jueves, 7 de enero de 2010
Now Singing XXII - 7 -
7 horas - Bebe
Oh, oh, oh, oh, oh, ah, oh , yeh
7 horas
7 horas
7 horas
7 horas
7 horas corriendo por la ciudad
7 horas mis piernas no dan a más
7 horas empiezo a estar del revés
7 horas te voy a volver a ver y
No sabes cuanto tiempo persigo este momento
Pensado suavemente en cada movimiento
Se mezcla la nostalgia con la sangre que baja y
Sube toda junta para inundar mi ganas.
No consigo actuar, me bloqueo al pensar
Nos nervios me aprisionan, ya no puedo más
Se acaba la reserva, me quedo sin paciencia
Cada minuto se hace un mundo y todavía quedan
7 horas corriendo por la ciudad
7 horas mis piernas no dan a más
7 horas empiezo a estar del revés
7 horas te voy a volver a ver y
Miro 15 veces el billete de autobús y
Me aseguro de que mis piernas tengan depilao de luz
Me levanto, me siento, me concentro, me disperso
Miro al reloj cada minuto, estoy atacá
Acho que hartita estoy de currrar
Como no me aprietes el tiempo no voy a llegar
Rebusco en la maleta braguitas y camiseta, coloretes y cacao y
En un ratito te estoy dando un bocao.
Ya verás.
7 horas ah, ah
7 horas ah, ah, ah
7 horas
7 horas
7 horas corriendo por la ciudad
7 horas mis piernas no dan a más
7 horas ya empiezo a estar del revés
7 horas te voy a volver a ver
7 horas corriendo por la ciudad
7 horas mis piernas no dan a más
7 horas ya empiezo a estar del revés
7 horas te voy a volver a ver
7 horas, 7 horas, sólo me faltan pa verte
7 horas, 7 horas sólo me faltan pa cogerte
7 horas, 7 horas, sólo me faltan pa verte
7 horas, 7 horas sólo me faltan pa cogerte
7 horas, 7 horas, sólo me faltan pa verte
7 horas, 7 horas sólo me faltan pa cogerte
7 horas, 7 horas, sólo me faltan pa verte
7 horas, 7 horas.
7 horas
7 horas
7 horas
7 horas
7 horas corriendo por la ciudad
7 horas mis piernas no dan a más
7 horas empiezo a estar del revés
7 horas te voy a volver a ver y
No sabes cuanto tiempo persigo este momento
Pensado suavemente en cada movimiento
Se mezcla la nostalgia con la sangre que baja y
Sube toda junta para inundar mi ganas.
No consigo actuar, me bloqueo al pensar
Nos nervios me aprisionan, ya no puedo más
Se acaba la reserva, me quedo sin paciencia
Cada minuto se hace un mundo y todavía quedan
7 horas corriendo por la ciudad
7 horas mis piernas no dan a más
7 horas empiezo a estar del revés
7 horas te voy a volver a ver y
Miro 15 veces el billete de autobús y
Me aseguro de que mis piernas tengan depilao de luz
Me levanto, me siento, me concentro, me disperso
Miro al reloj cada minuto, estoy atacá
Acho que hartita estoy de currrar
Como no me aprietes el tiempo no voy a llegar
Rebusco en la maleta braguitas y camiseta, coloretes y cacao y
En un ratito te estoy dando un bocao.
Ya verás.
7 horas ah, ah
7 horas ah, ah, ah
7 horas
7 horas
7 horas corriendo por la ciudad
7 horas mis piernas no dan a más
7 horas ya empiezo a estar del revés
7 horas te voy a volver a ver
7 horas corriendo por la ciudad
7 horas mis piernas no dan a más
7 horas ya empiezo a estar del revés
7 horas te voy a volver a ver
7 horas, 7 horas, sólo me faltan pa verte
7 horas, 7 horas sólo me faltan pa cogerte
7 horas, 7 horas, sólo me faltan pa verte
7 horas, 7 horas sólo me faltan pa cogerte
7 horas, 7 horas, sólo me faltan pa verte
7 horas, 7 horas sólo me faltan pa cogerte
7 horas, 7 horas, sólo me faltan pa verte
7 horas, 7 horas.
domingo, 3 de enero de 2010
Suscribirse a:
Entradas (Atom)