About Singer Yuna











My old nickname, Mistique, on my random nendosig ^^

miércoles, 17 de noviembre de 2010

Now Selling III

Photobucket

Now Selling!

Singer Yuna is selling two keychains in new condition from the set: Game Characters Collection Mini Persona 3 and 4

Izanagi
and
Shadow Kuma

Both from persona 4 videogame ^^



My price without shipping is 3€ for each.
So, comment if you are interested!!

jueves, 4 de noviembre de 2010

Now Singing XXXVIII -the truth is cruel-

Photobucket

Bueno, aquí tenemos la canción del ending de Bakemonogatari, cuya traducción al castellano la ha hecho Suki http://sukicuriosities.blogspot.com/2010/10/cancion-de-la-semana-kimi-no-shira-nai.html (entrad, que además cuenta la leyenda de origen japonés relacionada con la canción)


Bakemonogatari ending: Kimi no shiranai monogatari - Supercell

いつも通りのある日のこと
君は突然立ち上がり言った
「今夜 星を見に行こう」

たまにいいこと言うんだね
なんて 皆して言って笑った
明かりもない道を
馬鹿みたいにはしゃいで歩いた
抱え込んだ孤独や不安に
押し潰されないように

真っ暗な世界から見上げた
夜空は 星が降るようで
いつからだろう 君のことを
追いかける 私がいた
どうかお願い 驚かないで
聞いてよ 私の
この思いを

「あれが、デネブ、アルタイル、ベガ」
君は指差す 夏の大三角
覚えて 空を見る
やっと見つけた 織姫様
だけどどこだろう 彦星様
これじゃ 一人ぼっち

楽しげな ひとつ隣の君
私は何も言えなくて
本当はずっと 君のことを
どこかでわかっていた
見つかったって 届きはしない
だめだよ 泣かないで
そう言い聞かせた

強がる私は臆病で
興味がないようなフリをしてた

だけど

胸を刺す痛みは増してく
あぁそうか 好きになるって
こういうことなんだね

どうしたい?
言ってごらん?
心の声がする
君の隣がいい
真実は残酷だ

言わなかった 言えなかった
二度と 戻れない
あの夏の日 煌めく星
今でも思い出せるよ

笑った顔も 怒った顔も
大好きでした
可笑しいよね
わかってたのに
君の知らない 私だけの秘密

夜を越えて 遠い思い出の
君が 指をさす
無邪気な声で

japanese romaji

itsumo doori no aru hi no koto
kimi wa totsuzen tachiagari itta
“konya hoshi wo mi ni yukou”
“tama ni wa ii koto iunda ne”
nante minna shite itta waratta
akari mo nai michi wo
baka mitai ni hashaide aruita
kakaekonda kodoku ya fuan ni
oshitsubusarenai you ni
makkura na sekai kara miageta
yozora wa hoshi ga furu you de
itsukara darou kimi no koto wo
oikakeru watashi ga ita
dou ka onegai
odorokanai de kiite yo
watashi no kono omoi wo
“are ga DENEBU, ARUTAIRU, BEGA”
kimi wa yubisasu natsu no daisankaku
oboete sora wo miru
yatto mitsuketa orihime-sama
dakedo doko darou hikoboshi-sama
kore ja hitoribocchi
tanoshigena hitotsu tonari no kimi
watashi wa nani mo ienakute
hontou wa zutto kimi no koto wo
doko ka de wakatteita
mitsukattatte todoki wa shinai
dame da yo nakanai de
sou iikikaseta
tsuyogaru watashi wa okubyou de
kyoumi ga nai youna furi wo shiteita
dakedo
mune wo sasu itami wa mashiteku
aa sou ka suki ni narutte
kouiu koto nanda ne
doushitai?
itte goran
kokoro no koe ga suru
kimi no tonari ga ii
shinjitsu wa zankoku da
iwanakatta
ienakatta
nidoto modorenai
ano natsu no hi
kirameku hoshi
ima demo omoidaseru yo
waratta kao mo
okotta kao mo
daisuki deshita
okashii yo ne
wakatteta no ni
kimi no shiranai
watashi dake no himitsu
yoru wo koete
tooi omoide no kimi ga
yubi wo sasu
mujakina koe de

español

En un día como cualquier otro día,
De repente te levantantaste y dijiste:
"Esta noche vamos a ir a ver las estrellas"
"Oh, Tienes buenas ideas de vez en cuando!"
Todo el mundo, dijo mientras reia
En una calle sin luz
Caminamos mientras nos divertiamos como idiotas.
Con el fin de aplastar,
La soledad y la incertidumbre que llevábamos.
Mire hacia arriba desde este mundo oscuro
El cielo nocturno parecía una lluvia de estrellas

Me pregunto desde cuando
Desde cuando yo empeze
a perseguirte
Por favor, de alguna manera
No te sorprendas y escucha
A mis sentimientos.
"Esas son Deneb, Altari, y Vega",
Decias mientras señalabas con tu dedo el Triangulo de Verano.
Lo recuerdo mientras miro al cielo.
Finalmente te encontré Orihime-sama (Vega)
Pero, ¿dónde estás, Hikiboshi-sama (Altair)?
No esta ella sola?
Al alegre tu que esta a mi lado
no era capaz de decirle nada.
La verdad es que de alguna manera
he comprendido mis sentimientos por ti,
"Lo encontré"
pero no voy a decirte.
"Eso no es bueno, no llores" me dije a mi misma
Yo pensaba actuar, pero por mi cobardia pretendia que no me interesaba
Sin embargo ...
Eso solo aumento el dolor punzante en mi corazón
Ah, ya veo. esto es lo que significa estar enamorado

Tratando de decirme.
¿Que esta mal?
Mi corazón intenta hablarte de esto
Pero estar solo a tu lado esta bien...
En realidad es muy cruel.
No lo dije,
No lo podía decir.
No puedemos volver ahora
A ese día de verano,
A esas estrellas brillantes.
Incluso ahora, todavía recuerdo.
Tu rostro sonriente,
Tu cara de enojo.
Yo lo amaba todo de ti.
Es extraño, ¿no?
A pesar de que he entendido todo.
Tu no sabes acerca de esto
Es un secreto que solo yo se..
Con el pasar de las noches, desde mis recuerdos distantes
Tu estas señalando con tu dedo a las estrellas
con una inocente voz

English

On a day like every other day,
You suddenly stood up and said,
“Tonight let’s go see the stars”

“You say good things once in a while”
Said everyone as they laughed
On a street with no light
We walked while having fun like idiots.
In order to crush,
The loneliness and uncertainty we were carrying.

I looked up from a pitch black world
The night sky seemed as if it was raining stars
I wonder when, I started to
Chase after you.
Please, somehow
Don’t be surprised and listen
To these feelings of mine.

“That’s Deneb, Altari, and Vega”,
You finger pointed at the Summer Triangle.
I remember and looked at the sky.
I finally found Vega,
But where are you, Altair?
If it’s like this, you’re all alone.

The cheerful you who was one next to me,
I couldn’t say a word to you.
Truthfully, I understood my feelings for you,
Somewhere a long time ago.
I found it, but I won’t tell you.
“That’s no good, don’t cry”
Please let me hear that from you.

I was a coward and put on a tough face,
I pretended to be uninterested.

But…

The pain piercing my chest increased
Ah, I see. To like someone,
Is something like this.

What’s the matter?
Try saying it?
My heart is beating
I’m fine by your side
The truth is cruel.

I didn’t say it,
I couldn’t say it.
We can never return.

To that summer day,
To those shining stars.
Even now, I still remember.
Your laughing face,
Your angry face.
I loved you.

It’s strange, isn’t it?
Even though I know that.
Something you don’t know,
A secret for me alone.
Across the night,
From a distant memory,
You pointed with your finger,
And in an innocent voice.